Loading...
Loading...
An AI-powered Arabic-English content studio that learns a brand's voice from twenty posts, then writes Khaleeji or Modern Standard Arabic with brand-correct tone, vocabulary, and cadence. Built for UAE marketing teams who can't ship Google-Translate Arabic.
Most Arabic AI content in 2026 is recognisably AI — wrong dialect for the audience, brand-voice mismatched, or mid-sentence code-switching between MSA and Khaleeji. UAE marketing teams either hire scarce Arabic copywriters for every campaign or accept the off-brand output. Neither scales.
An editor that ingests 20 reference posts per brand and trains a tone, vocabulary, and rhythm profile against them. The studio then drafts in Khaleeji or MSA on demand, scoring each draft for tone match, readability, clarity, and lexical density, and proposing brand-aligned edits live. Bilingual side-by-side, scheduling, and an audit trail of every change.
Every choice in this project was made for two horizons — fast iteration during build, and a 3-5 year operational life with minimal vendor lock-in.
Side-by-side English and Arabic drafting with live brand-voice scoring (tone, readability, clarity, lexical density) and inline AI editorial suggestions.
Per-workspace voice profile trained on 20 reference posts. Tunable across formality, dialect, and length; visible in every draft scorecard.
Arabic-first calendar with right-to-left date axis. Schedule drafts, route through approval, and publish across channels with one timeline of truth.
We design and ship production-grade AI systems for UAE businesses — from focused MVPs to enterprise platforms. Free scoping call, written estimate within 5 business days.
Start a conversation →